✣ The Parable of the Sheepfold ✣
John 10Truly trulya I say to you, the one not coming in through the gate into the sheep-pen but coming up from elsewhere, that one is a thief and a robber. 2 But the one coming in through the gate is the shepherd of the sheep. 3 The gatekeeper opens the gate to this one, and the sheep hear his voiceb, and he callsc his own sheep by name, and he leads them out. 4 When he has brought out all his own, he goes before them, and the sheep follow him, because they know his voiceb. 5 They will notd follow the voiceb belonging to a stranger, but will flee from him, because they do not know the voiceb of strangers. 6 Iēsous told them this parable; but they did not knowe what it was that he was speaking to them.
7 So Iēsous said again, Truly trulya I say to you that I am the gate of the sheep. 8 All who came before me are thieves and robbers. But the sheep have not heard them. 9 I am the gate. If anyone enter through me, he will be saved, and he will come in and will go out and will find pasture. 10 The thief does not come except in order that he steal and slaughterf and destroyg. I came in order that they have zōē-lifeh and have it exceedingly.i
✣ Iēsous the Good Shepherd ✣
11 I am the good shepherd. The good shepherd commitsj his psuchē-lifek in behalf of the sheep. 12 But the hired-handMISThŌTOS/μισθωτός also not being shepherd, of whom the sheep are not his own, he sees the wolf coming and leaves the sheep and flees — and the wolf seizes them and scatters them — 13 he flees because he is a hired-handMISThŌTOS/μισθωτός and the sheep are not a concern to him.
14 I am the good shepherd, and I knowe mine and mine knowe me, 15 just as the father knowse me, and I knowe the father, and I lay down my psuchē-lifek in behalf of the sheep. 16 And I have other sheep that are not of this sheep-pen, and I must lead these, and they will hear my voice, and they will become one flock, one shepherd. 17 Because of this the father agapē-loves me, because I lay down my psuchē-lifek, in order that I again receivel it. 18 No one takes it from me, but I commitj it myself. I have authoritym to commitj it, and I have authoritym to again receive it; this commandment I received from my father.
19 A division again came to pass among the Jews because of these words. 20 And many among them were saying, He has a demon and is insane; why do you hear him? 21 Others were saying, These words are not those of one demon-possessed. Is a demon able to open the eyes of the blindn?
✣ Iēsous Rejected by the Jews ✣
22 The Festival of Dedicationo then came to pass in Hierosoluma. It was winter, 23 and Iēsous was walking in the temple in the porch of Solomōn. 24 So the Jews encircled him and were saying to him, How long do you hold our psuchē-livesk in suspense? If you are the Christ, tell us openly. 25 Iēsous answered them, I told you and you did not believe. The works that I do in the name of my father, these witness concerning me, 26 but you do not believe, because you are not of my sheep. 27 My sheep hear my voice, and I knowe them, and they follow me, 28 and I give them zōē-lifeh eternal, and they will notd perishg to eternity, and no one will seize them from my hand. 29 My father who has given themA to me is greater than all, and no one is able to be seizing them from the hand of my father. 30 I and my father are one.
31 The Jews again took up stones in order that they stone him. 32 Iēsous answered them, Many good works I showed you from my father; for what sort of work among them do you stone me? 33 The Jews answered him, Concerning a good work we do not stone you but concerning God slander, and because you being a humanp make yourself God.
34 Iēsous answered them, Is it not written in your law thatq
35 If he called them “gods”, to whom the word of God came, and the Scripture cannot be loosedr, 36 Do you say of him, whom the father made holy and sent into the world, that: You are slandering God, because I said: I am the son of God? 37 If I am not doing the works of my father, be not believing in me. 38 But if I do them, and if you are not believing in me, then be believing in the works, in order that you knowe and be knowinge that the father is in me and I in the father. 39 So they were again seeking to arrest him, and he went out from their hand.
40 And he departed again to the other side of the Iordanēs to the place where Iōannēs was first baptizing, and he remained there. 41 And many came to him and were saying that Iōannēs on the one hand made no signs, but on the other everything as much as Iōannēs said concerning this one was true. 42 And many believed in him there.
f THUŌ/θυω: ‘slaughter’ or ‘sacrifice’. This word is used both for slaughtering livestock, and for temple sacrifices. It is not the usual word for ‘kill’, which is APOKTEINŌ/αποκτεινω)(↩10)
i Compare Luke.12:15(↩10)
n Grammar indicates ‘no’ is expected.(↩21)
o ‘Feast of Dedication’: the commoration of the dedication of the temple by Ioudas Maccabeus in 165 B.C., after it had been profaned by Antiochus Epiphanes. This was the last great deliverance the Jews had experienced.(↩22)
✣ ✣ ✣
A “My father who has given them p66,75K; “What my father has given” אB vulgate(↩29)