✣ Washing the Disciples’ Feet ✣
John 13Now before the festival of the Passover, Iēsous knowing that his hour came in order that he depart from this world to the father, having agapē-loved his own in the world, he agapē-loved them to the enda. 2 And dinner coming to pass, the Devilb having already cast into the heart of Ioudas Simōn Iscariōth in order that he deliver him up, 3 having known that the father gave to him everything into his hands, and that from God he had come and to God he returns, 4 he arises from dinner and puts aside his garments, and having taken a cloth he tied it around himself. 5 Then he pours water into the basin and began to be washing the disciples’ feet and wiping them with the cloth that he had tied around himself.
6 He comes to Simōn Petros; he says to him: Lord, do you wash my feet? 7 Iēsous answered and said to him: What I do you now you do not knowc, but you will knowc after these things. 8 Petros says to him: You will notd wash my feet to eternity. Iēsous answered him: If I do not wash you, you have no part with me. 9 Simōn Petros says to him: Lord, not only my feet but also my hands and head! 10 Iēsous says to him: The one having been washed only needs his feet to be washed, but is wholly clean. And you [all]e are clean, but not all of you. 11 For he had known the one delivering him up; because of this he said that not all of you are clean.
12 When therefore he washed their feet and took his garments and reclined again, he said to them: Do you knowc what I have done to you? 13 You call me the teacher and lordf, and you say well, for I am. 14 If therefore I the teacher and the lordf washed your feet, you also ought to be washing each other’s feet. 15 For I have given the example to you in order that just as I did to you, you do also. 16 Truly trulyg I say to you, the slaveh is not greater than his lordf, nor the sent one greater than the one having sent him. 17 If you know these things, blessed are you if you do them.
18 Not concerning all of you do I speak. I know whom I have chosen; but in order that the Scripture be fulfilledi:
Lifted up his heel against me.
19 From now on I tell you before it comes to pass, in order that when it comes to pass you believe that I am he. 20 Truly trulyg I say to you, the one receiving whom I send receives me, and the one receiving me receives the one having sent me.
✣ Iēsous Foretells His Betrayal ✣
21 Having said these things Iēsous was troubled in his spirit and witnessed and said: Truly trulyg I say to you that one of you will give me overk 22 The disciples therefore were looking to one another being at a loss concerning what he says. 23 One of his disciples was reclining on Iēsous’ lapl, whom Iēsous agapē-loved. 24 Simōn Petros therefore beckoned to this one to inquire of whom he speaks about. 25 That one thus reclining upon Iēsous chest says to him: Lord, who is it? 26 Iēsous therefore answered: That is he to whom I will dip the morsel and give to him. Having therefore dipped the morsel he takes and gives to Ioudas Simōn Iscariōth. 27 And after the morsel, then Satanm entered into that one. Iēsous therefore says to him: What you do, do quickly. 28 But no one of those reclining knewc for what reason he said this to him. 29 For some were supposing, since Ioudas had the money box, that Iēsous says to him: Buy what we need for the festival, or in order to give something to the poor. 30 That one therefore taking the morsel, he immediately went out. Now it was night.
✣ The New Commandment ✣
31 When therefore he went out, Iēsous says: Now is the son of humanityn glorified, and God is glorified in him. 32 [If God is glorified in him]A God will also glorify him in himself, and immediately will he glorify him. 33 Children, yet a little while am I with you. You will seek me, and just as I said to the Jews that where I go you are not able to come, I also say to you now.
34 A new commandment I give to you, that you be agapē-loving one another; just as I agapē-loved you, be agapē-loving one another. 35 By this all will knowc that you are my disciples, if you have agapē-love for one another.
✣ Petros’s Denial Foretold ✣
36 Simōn Petros says to him: Lord, where do you go? Iēsous answered: Where I go you are not now able to follow, but you follow later. 37 Petros says to him: Lord, why am I not able to follow you now? I will give my psuchē-lifeo in your behalf. 38 Iēsous answered: You will give your psuchē-lifeo in my behalf? Truly trulyg I say to you, the rooster will notd crow until you deny me thrice.
a The Greek idiom εις τελος here translated “to the end” can also mean “completely”, though see the verb form of this word used in John.19:30 with Iēsous on the cross: τετελεσται — “It is ended.” or “It is finished.” See the Glossary: TELEIOS/τέλειος.(↩1)
e ‘All’ is implied because ‘you’ is plural(↩10)
g AMĒN/ἀμήν: truly. ‘Truly’ (once) occurs 96 times in the N.T. (and never in John’s gospel); ‘Truly truly’ (twice) occurs 25 times, and only in Johns’s gospel. See the Glossary: AMĒN/ἀμήν(↩16, 20, 21, 38)
k That is, “betray me.”(↩21)
✣ ✣ ✣
A omit: p66אBDW; include: K vulgate(↩32)