✣ The Woman Caught in Adultery ✣
John 8But Iēsous proceeded to the Mount of Olives. 2 Now at dawn he came again to the temple, and all the people were coming to him, and having sat he was teaching them. 3 Now the scribes and the Pharisees bring a woman caught in adultery, and having stood her in the middle 4 they say to him: Teacher, this woman was caught in the act being adulterous. 5 Now Mōsēs commanded in the law of Mōsēs to be stoning such. So, what do you say? 6 But they were saying this testing him, that they have something to accuse of him. But Iēsous having bent down was writing in the dirt. 7 So as they persisted askinga him, he stood erect and said: Letb the unsinful one among you cast upon her the first stone. 8 And again having bent he was writing in the dirt.
9 Now those having heard were going out one by one beginning from the eldest, and he was left alone and the woman being in the middle. 10 So Iēsous having stood erect said to her: Woman, where are they? Does no one condemn you? 11 The woman said: No one, lord. So Iēsous said to her: Neither do I condemn you. Be going, from now on be sinning no moreA.
✣ The Light of the World ✣
12 So, again Iēsous spoke to them saying: I am the light of the world. The one following me shall notc walk in darkness, but will have the light of zōē-lifed. 13 So the Pharisees said to him: You witness concerning yourself, your witness is not true. 14 Iēsous answered and said to them: And if I witness concerning myself, my witness is true, because I know whence I came and to where I depart. But you do not know whence I come or to where I depart. 15 You judge according to the flesh, but I judge no onec. 16 But if I judge, my judgment is true, because I am not alone, but it is I and the father having sent me. 17 And in your law it is written that the witness of two peoplee is true. 18 I am the one witnessing concerning myself, and the father having sent me witnesses concerning me. 19 So they were saying to him, Where is your father? Iēsous answered: You know neither me nor my father. If you had known me, you would have also known my father. 20 These words he spoke in the treasury, teaching in the temple. And no one arrested him, because his hour was not yet come.
✣ Where I am Going You Cannot Come ✣
21 So he said to them again: I depart and you will seek me, and you will die in your sins; where I depart you are not able to come. 22 So the Jews were saying: Will he not kill himselff, because he says: Where I depart you also are not able to come? 23 And he was saying to them: You are of the below, I am of the above. You are of this world, I am not of this world. 24 So I said to you that you will die in your sins. For if you do not believe that I am he, you will die in your sins.
25 So they were saying to him, Who are you? Iēsous said to them: What I told you from the beginning. 26 I have many things concerning you to be saying and to be judging. But the one having sent me is true, and I, what I heard from him, these things I speak to the world. 27 They did not knowg that he was speaking about the father.
28 So Iēsous said: When you have lifted uph the son of humanitye, then you will knowg that I am he, and that from myself I do nothing, but just as the father taught me, these things I speak. 29 And the one having sent me is with me. He has not left me alone, because I always do the things pleasing to him. 30 Speaking these things, many believed in him.
✣ The Truth will Set You Free ✣
31 So Iēsous was saying to the Jews having believed in him: If you abide in my wordi, you are truly my disciples. 32 And you will knowg the truth, and the truth will set you free. 33 They answered him: We are Abraam’s seed, and to no one have we ever been enslaved. How do you tell us that: You will become free? 34 Iēsous answered them: Truly trulyj I say to you that everyone doing sin is a slave of sin. 35 Now the slavek does not dwelll in the household to eternity, the son abides to eternity. 36 So if the son set you free, you will be free indeed. 37 I know that you are Abraam’s seed, but you seek to kill me, because my word does not have room in you. 38 What I have seen beside the father, I speak, and therefore what you heard from your father, you do.
✣ Your Father the Devil ✣
39 They answered and said to him: Our father is Abraam. Iēsous says to them: If you are children of Abraam, you would have doneB the works of Abraam. 40 But now you seek to kill me a persone who has spoken to you the truth, which I heard from God; this Abraam did not do. 41 You do the works of your father.
They said to him: We were not born out of fornicationm, We have one father — God. 42 Iēsous said to them: If God were your father, you would have agapē-loved me, for I have gone out from God and have come. For neither am I come from myself, but that one sent me. 43 Why do you not knowg my speech? Because you are not able to be hearing my word. 44 You are from your father the Deviln and you want to be doing the desires of your father. That one was murderer from the beginning, and he has not stood in the truth, because truth is not in him. When he speaks the lie, he speaks from his own self, because he is a liar and the father [of them]. 45 But because I tell you the truth, you do not believe me. 46 Who among you convicts me of sin? If I say the truth, why do you not believe me? 47 The one being from God hears the words of God; because of this you do not hear me, because you are not from God.
✣ Before Abraam was, I am ✣
48 The Jews answered and said to him: Did we not well say that you are a Samaritēs and you have a demon? 49 Iēsous answered: I do not have a demon, but rather I honor my father, and you dishonor me. 50 I do not seek my glory; there is the one seeking and judging. 51 Truly trulyj I say to you, if anyone keep my wordi, he will notc see death to eternity.
52 The Jews said to him: Now we knowg that you have a demon. Abraam died and the prophets, and you say: If you keep my word, you will notc taste death unto eternity? 53 You aren’t greater than our father Abraam who died, are you?f And the prophets died: whom do you make yourself? 54 Iēsous answered: If I glorify myself, my glory is nothing. The father is the one glorifying me, whom you [all]o say that: He is our God. 55 And you have not knowng him, but I know him. And if I say that I do not know him, I will be a liar like you; but I know him and I keep his word. 56 Abraam your father was glad that he saw my day, and he saw it and rejoiced.
57 So the Jews said to him: You do not yet have fifty years, and you have seen Abraam? 58 Iēsous said to them: Truly trulyj I say to you: Before Abraam came to bep, I am. 59 So they took stones that they throw them upon him, but Iēsous hid and went out of the temple.
b Third person imperative.(↩7)
j AMĒN/ἀμήν: truly. ‘Truly’ (once) occurs 96 times in the N.T. (and never in John’s gospel); ‘Truly truly’ (twice) occurs 25 times, and only in Johns’s gospel. See the Glossary: AMĒN/ἀμήν(↩34, 51, 58)
l compare John.14:2 where “dwelling-place” is the noun form of the verb “dwell” here.(↩35)
o ‘All’ is implied because ‘you’ is plural(↩54)
p Past tense of ‘to become’. In English ‘become’ generally has an object — ‘to become (SOMETHING)’. In Greek, without an object, it means more like ‘come into being’.(↩58)
✣ ✣ ✣
A omit vs. 7:53–8:11: p66,75אWBH many; include 7:53–8:11: DK vulgate most(↩11)
B “Abraam, you would have done”: p75אDWK; “Abraam, be doing”: p66B vulgate(↩39)