✣ The Sermon on the Mount ✣
Matthew 5Now having seen the crowd he went up to the mountain, and having sat, his disciples came to him. 2 And having opened his mouth he taught them saying:
✣ The Beatitudes ✣
For theirs is the kingdom of the heavens.
4 A Blessed are those mourning,
For they will be comforted.
5 Blessed are the humble,c
For they will inherit the earth.
6 Blessed are those hungering and thirsting for justiced,
For they will be filled.
7 Blessed are the merciful,
For they will be shown mercy.
8 Blessed are the pure in heart,
For they will see God.
9 Blessed are the peacemakers,
For they will be called the sons of God.
10 Blessed are those persecuted because of justiced,
For theirs is the kingdom of the heavens.
11 Blessed are you when they reproach you and persecute you and say all wickedness against you falselyB because of me. 12 Be rejoicing and be being glad, for great is your rewarde in the heavens. For thus they persecuted the prophets before you.
✣ Salt and Light ✣
13 You are the salt of the earth. But if the salt become foolish/tastelessf, by what will it be made salty? It is worthy for nothing except to be thrown out and trampled by peopleg. 14 You are the light of the world. A city cannot be hid when set on a mountain. 15 Neither do they light a lamp and place it under the bushel basket, but rather upon the lamp stand, and it illuminesh all those in the house. 16 So leti your light shineh before peopleg, that they see your goodj works and glorify your father in the heavens.
✣ Teaching about the Law ✣
17 Do not think that I came to destroy the law or the prophets. I came not to destroy but to fulfillk. 18 For truly I say to you, until heaven and earth pass away, one dot-of-an-‘i’ or cross-of-a-‘t’ will notl pass away from the law, until all come to pass. 19 For whoever sets asidem one of these least commandments and so teaches peopleg, he will be called least in the kingdom of the heavens. [But whoever does and teaches them, this one will be called great in the kingdom of the heavens.]C 20 For I say to you that unless your justiced abounds more than that of the scribes and Pharisees, you shall notl enter into the kingdom of the heavens.
✣ Teaching about Anger ✣
21 You heard that it was said to the ancientsn: You shall not murder, and whoever murders will be liable for judgment. 22 But I say to you that everyone being angry with his brother D will be liable for judgment. And, Whoever says to his brother: You empty-heado, he will be liable to the Councilp, and whoever says: You foolq, he will be liable to the Gehennar fire.
23 If therefore you bring your gifts to the altar and there remember that your brother has something against you, 24 leave your gifts there before the altar, and be going first and be reconciled to your brother, and then having come, be bringing your gifts. 25 Be being kind to your opponent swiftly while you are with him in the road, lest your opponent deliver you up to the judge and judge to the officer, and you be thrown into prison. 26 Truly I say to you, you shall notl come out from there until you have yielded your last kodrantest.
✣ Teaching about Adultery ✣
27 You heard that it was saidu: You shall not commit adultery. 28 But I say to you that everyone looking at a womanv to desire her has already committed adultery with her in his heart. 29 And if your right eye makes you stumblew, pluck it out and throw it from you, for it is profitable to you that one of your parts perishx and not your whole body be thrown into Gehennar. 30 And if your right hand makes you stumblew, cut it off and throw it from you, for it is profitable to you that one of your parts perishx and not your whole body be thrown into Gehennar.
✣ Teaching about Divorce ✣
31 And it was saidy: Whoever puts away his wife, leti him give her a divorce. 32 But I say to you that everyone putting away his wife except by reason of fornicationz makes her commit adultery, and whoever marries the one having been put away commits adultery.
✣ Teaching about Oaths ✣
33 Again you have heard that it was said to the ancientsaa: You shall not swear falsely, but you will perform your oaths to the Lord. 34 But I say to you do not swear at all, neither by heaven, for it is God’s throne, 35 nor by earth, for it is his footstool, nor by Hierosoluma, for it is the city of the great king, 36 neither by your own head, for you are not able to make one hair white or black. 37 Leti your word yes be yes and no be no, and what is more than this is from the wicked one.
✣ Teaching about Retaliation ✣
38 You have heard that it was saidab: Eye for eye, and tooth for tooth. 39 But I say to you not to oppose wickedness, but whoever strikesac the right side of your cheek, turn to him the other also. 40 And to the one wanting to sue you and take your shirt, give up to him your coat also. 41 And whoever compels you to go one mile, go with him two. 42 Give to whomever asksad of you, and from the one wanting to borrow from you do not turn away.
✣ Love for Enemies ✣
43 You have heard that it was saidae: You shall agapē-love your neighbor, and you shall hate your enemy. 44 But I say to you, be agapē-loving your enemies E and be praying for those persecuting you, 45 in order that you become sons of your father in the heavens. For he makes his sun to rise upon the wicked and the goodaf, and sends rain upon the justag and the unjust. 46 For if you agapē-love those agapē-loving you, what rewarde do you have? Don’t the tax-collectors do likewise? 47 And if you only greet your brothers, what do you do more than anyone else? Don’t the nationsah do likewise? 48 Therefore be perfectai as your heavenly father is perfectai.
m or “loosens”, “does away with”(↩19)
v The Greek word here is GUNĒ/γυνή, which means both ‘woman’ and ‘wife’. Since the context here is about adultery (by definition at least one party is married) this could plausibly be translated “looking at [someone’s] wife”.(↩28)
ac Not a friendly tap: ‘hits you hard’(↩39)
ah i.e. the Gentiles(↩47)
✣ ✣ ✣
A vs 4 then vs 5: אBWHK all; vs. 5 then vs. 4: D vulgate(↩4)
B “falsely” אWHK all vulgate; omit: D(↩11)
C insert “But whoever does... kingdom of the heavens”: אDW; omit: everyone else(↩19)
D insert “without cause” DWK most; text: p67אB few vulgate(↩22)
E insert “be blessing those cursing you, be doing good to those hating you” DWK many; text: אB few(↩44)